Artiste, militante et organisatrice communautaire, Véro Leduc est directrice générale du Réseau québécois pour l’inclusion sociale des personnes sourdes et malentendantes (ReQIS, anciennement CQDA) et co-chercheure pour la recherche Technologies de communication d’hier et d’aujourd’hui: Réflexions d’aînés sourd-es réalisée avec le partenariat Ageing +  Communications + Technologies. Titulaire d’un doctorat en communication et d’une maîtrise en travail social, elle a produit une bande dessignée dans le cadre de sa thèse de recherche-création. Intitulée C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde, il s’agit d’une première bande dessinée numérique bilingue en langue des signes québécoises (LSQ) et en français, conçue à partir d’extraits de rencontres avec des personnes sourdes et entendantes. Impliquée de diverses façons dans la communauté sourde québécoise, elle réalisé la première thèse bilingue en LSQ et en français et co-organisé en 2015 un premier colloque sur les études sourdes dans la francophonie.

//

Artist, activist and community organizer, Véro Leduc is the executive manager or the Quebec Network for the Social Inclusion of Deaf and Hard-of-Hearing Persons (Former CQDA/QCHI) and co-researcher on the study Communication technologies of yesterday and today: Reflections of Deaf seniors, produced with the partnership of ACT. Holding a  Ph.D in Communication and a Master’s degree in Social Work, she produced a graphic novel as part of her research-creation thesis. This graphic novel, called C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde (It fell on Deaf ears), it’s a first bilingual digital graphic novel in Quebec Sign Language (LSQ) and French, and it is based on excerpts from interviews conducted with deaf and hearing people. Involved in a variety of ways in Quebec’s Deaf community, she hold the first bilingual PhD in LSQ and French and she co-organized the first seminar on Deaf studies in the French-speaking world, in 2015.